Музыка и стихи как отражение чувств в нашей жизни

Автор Yuri, 02 июня 2008, 18:17:21

« назад - далее »

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Yuri

Никогда особенно не вслушивался в слова песни Ирины Аллегровой "Я тебя отвоюю у всех", а тут что-то нашло... С удивлением узнал, что эта песня написана на стихи Марины Цветаевой:

* * *

Я тебя отвоюю у всех земель, у всех небес,
Оттого что лес — моя колыбель, и могила — лес,
Оттого что я на земле стою — лишь одной ногой,
Оттого что я тебе спою — как никто другой.

Я тебя отвоюю у всех времен, у всех ночей,
У всех золотых знамен, у всех мечей,
Я ключи закину и псов прогоню с крыльца —
Оттого что в земной ночи я вернее пса.

Я тебя отвоюю у всех других — у той, одной,
Ты не будешь ничей жених, я — ничьей женой,
И в последнем споре возьму тебя — замолчи! —
У того, с которым Иаков стоял в ночи.

Но пока тебе не скрещу на груди персты —
О проклятие! — у тебя остаешься — ты:
Два крыла твои, нацеленные в эфир, —
Оттого что мир — твоя колыбель, и могила — мир!

(15 августа 1916)

PS. Прошло почти сто лет, а стихи Цветаевой не устарели и "берут за душу"!

На видео: современное исполнение песни. Ирина Дубцова, "Я тебя отвоюю":

[устаревшая нерабочая ссылка удалена]

Eleven

Цитата: Yurij от 02 июня 2008, 18:17:21
...PS. Прошло почти сто лет, а стихи Цветаевой не устарели и "берут за душу"!

Юрий, огромное спасибо за... Даже не знаю, как сказать. За своевременное напоминание о том, что стихи существуют, что на Земле иногда случаются поэты, что у всех народов и у всех людей есть свой Пушкин, Цветаева, Ахматова...

Yuri

Иногда и у не классиков встречаются подходящие к дождливо-романтической погоде Светлогорска строки... Там же, в записях Ирины Аллегровой обнаружилось вот такое:

Селяви
Авторы: Н.Топчий - А.Лесто

Загляну в глаза твои и увижу бездну,
Брошусь в них на "раз, два, три",
И зависну между небылью и былью,
Но невозможно это понять.
Даже утонуть в любви до конца не в силах,
И за что тебя, увы, только я любила,
Но тебе мою любовь не хватило
Силы принять.

Все кончено! Явь на небыль
Меняется - Се ля ви!
А дождь - это слезы неба
По нашей с тобой любви.
Слов лишних не говори!
Все кончено!

Это не печать в судьбе и не грусть,
Конечно, больше не вернусь
К тебе и святой, и грешной.
В памяти твоей я останусь
Прежней чистой рекой.
Больше нету той любви,
Но ничто не вечно,
Ничего не может быть
В мире бесконечно.
Будешь улыбаться ты
Вновь беспечно, только с другой.

Явь на небыль
Меняется - Се ля ви.
А дождь - это слезы неба
По нашей с тобой любви.

Все кончено! Явь на небыль
Меняется - Се ля ви.
А дождь - это слезы неба
Слов лишних не говори!
Все кончено!
Се ля ви

Видео: Ирина Аллегрова. "Се ля ви"

[устаревшая нерабочая ссылка удалена]

Eleven

Поэзия огромна, как море. Она живёт просто потому, что живёт (попробуйте подобрать для своей жизни определение получше). Из неё, из всей, когда-то выделил для себя испаноязычную. Хотя и африканская иногда потрясает...
Она вся, то есть переводная, полностью зависит от пары поэт+переводчик. Из переводчиков латиносов очень нравится Павел Грушко. Попробуйте прочитать, слышна ли вам гитара или она только кажется?

ФЕДЕРИКО ГАРСИА ЛОРКА

(1898-1936)

НЕВЕРНАЯ

Лидии Кабрере и ее негритяночке

Я думал, она холостая,
когда на берег со мною
она пошла, – а выходит,
что был я с мужней женою.
Та ночь была ночь Сант-Яго,
и это не я затеял.
Едва фонари погасли –
сверчки полыхнули в темень.
Ее дремавшие груди
на выходе из селенья
прянули мне в ладони
гроздями свежей сирени.
Ее крахмальные юбки
меня в тиши оглушали, –
словно бы десять лезвий
скользили по шелковой шали.
Стряхнув серебро, деревья
взмывали в небо, как свечи,
и лаял в тысячу глоток
глухой горизонт в заречье.

Продравшись сквозь ежевику,
сквозь камыши и крушину,
я выемку сделал – и принял
распавшихся кос лавину.
Я галстук снял, а она –
юбки свои и браслеты,
я снял ремень с кобурой,
она – четыре корсета.
Ни раковины, ни нарды
с ее не сравнятся кожей,
так и луна не мерцает
на окнах ночью погожей.
Бедра ее ускользали,
как спугнутые форели, –
то источали мерцанье,
то мертвенно цепенели.
По лучшей в мире дороге
скакал я из ночи в утро
без шпор и удил на крепкой
кобылке из перламутра.
Рассказывать я не стану,
о чем мне она шептала.
По мне, такое мужчинам
выбалтывать не пристало.
Ее от реки увел я
всю в поцелуях и в иле.
Под свежим утренним ветром
кувшинки шпаги скрестили.
Я вел себя, как мужчина
из цыганского рода, –
и подарил ей шкатулку,
атласную, цвета меда.
Но только в нее влюбляться
тогда у реки не стал я, –
зачем говорить ей было –
замужней – что холостая...

Eleven

Древние греки сплетничали о сумасшедшем Сократе. Он днём ходил по рынку с фонарём и кричал: "Ищу человека!" Время прошло и с внешнего плана поиски перешли на внутренний. Мексика, Октавио Пас - о состоянии, знакомом каждому...

     УЛИЦА

На бесконечной улице ни звука.
Я спотыкаюсь, падаю впотьмах,
и поднимаюсь, и топчу вслепую
сухие листья и немые камни,
и кто-то за спиной их топчет тоже:
замру - замрет и он, прибавлю шагу -
он тоже. Озираюсь - ни души.
Вокруг темно и выхода не видно,
нет никого, и я кружу, кружу,
а закоулки вновь меня выводят
на улицу, где я крадусь за кем-то,
кто падает впотьмах и, поднимаясь,
глядит в меня и шепчет: "Ни души..."
                         
перевод А.Гелескула

Yuri

Думаю, что в школе не надо вообще поэтов изучать. Это только детей отталкивает в будущем от прекрасного. Я лично никогда в школе не любил ни читать, ни учить стихи. А сейчас понемногу благодаря музыке открываю для себя таких талантов, таких мастеров слова! Уже говорил, что курская группа "Маленькие трагедии" пробудила во мне интерес к творчеству Николая Гумилева:

Фарфоровый павильон (в сокращении - прим.)

Среди искусственного озера
Поднялся павильон фарфоровый.
Тигриною спиною выгнутый,
Мост яшмовый к нему ведет.

И в этом павильоне несколько
Друзей, одетых в платья светлые,
Из чаш, расписанных драконами,
Пьют подогретое вино.

То разговаривают весело,
А то стихи свои записывают,
Заламывая шляпы желтые,
Засучивая рукава.

* * *

Луна восходит на ночное небо
И, светлая, покоится влюбленно.

По озеру вечерний ветер бродит,
Целуя осчастливленную воду.

О, как божественно соединенье
Извечно созданного друг для друга!

Но люди, созданные друг для друга,
Соединяются, увы, так редко.

* * *

Я слышал из сада, как женщина пела,
Но я, я смотрел на луну.

И я никогда о певице не думал,
Луну в облаках полюбив.

Не вовсе чужой я прекрасной богине:
Ответный я чувствую взгляд.

Ни ветви дерев, ни летучие мыши
Не скроют меня от него.

Во взоры поэтов, забывших про женщин,
Отрадно смотреться луне,

Как в полные блеска чешуи драконов,
Священных поэтов морей.

* * *

Где вы, красивые девушки,
Вы, что ответить не можете,
Вы, что меня оставляете
Ослабевающим голосом
Звонкое эхо будить?

Или вы съедены тиграми,
Или вас держат любовники?
Да отвечайте же, девушки.
Я полюбил вас и встретиться
С вами спустился в леса.

С гор я увидел вас голыми
Около чистого озера
И прибежал, не подумавши,
Что все вы — дочери месяца,
Черной вороны я сын.

----
PS. Что-то в этих строках есть светлогорское, если вспомнить нимфу на променаде или посмотреть на вечернее озеро Тихое...

Anuta

Паузы. (А.Макаревич)

Давайте делать паузы в словах,
Произнося и умолкая снова.
Чтоб лучше отдавалось в головах
Значенье вышесказанного слова.

Давайте делать паузы в словах...

Давайте делать паузы в пути,
Смотреть вокруг внимательно и строго.
Чтобы случайно дважды не пройти
Одной и той неверною дорогой.

Давайте делать паузы в пути...

Давайте делать просто тишину,
Мы слишком любим собственные речи.
И из-за них не слышно никому
Своих друзей на самой близкой встрече.

Давайте делать просто тишину...

И мы увидим в этой тишине,
Как далеко мы были друг от друга.
Как думали, что мчимся на коне,
А сами просто бегали по кругу,

А думали, что мчимся на коне...

Как верили, что главное придет,
Себя считали кем-то из немногих.
И ждали, что вот-вот произойдет
Счастливый поворот твоей дороги,

Судьбы твоей счастливый поворот...

Но век уже как будто на исходе
И скоро, без сомнения, пройдет.
А с нами ничего не происходит,
И вряд ли что-нибудь произойдет,

И вряд ли что-нибудь произойдет...

Anuta

Три сестры. (А.Макаревич)

Три сестры, три создания нежных
В путь нелегкий собрались однажды.
Отыскать средь просторов безбрежных
Тот родник, что спасает от жажды

          У порога простившись, расстались
          И отправились в дальние дали
          Имя первой Любовь, а вторая Мечта
          И Надеждой последнюю звали

И Любовь покоряла пространства,
Все стремилась к изменчивой цели,
Но не вынесла непостоянства
И ее уберечь не сумели

   И осталось сестер только двое,
   По дороге бредут, как и прежде
   И когда вновь и вновь умирает любовь,
   Остаются мечта и надежда

А Мечта, не снижая полета,
До заветной до цели достала
А достав, воплотилась во что-то,
Но мечтой уже быть перестала

   И осталась Надежда последней
   По дороге бредет, как и прежде
   Пусть умрут вновь и вновь и мечта и любовь
   Остается в живых лишь Надежда...

А сегодня окончены сроки
Всем обещано дивное лето
Отчего же мы так одиноки?
Отчего нас разносит по свету?

             
   Только в самых далеких пределах
   Одного я прошу, как и прежде:
   Чтобы жить и дышать и любить и мечтать
   Пусть меня не оставит надежда.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
7961+818+3335=? Если вы бот, то подсчитайте сумму. А если вы человек, то укажите какие цифры написаны между знаками +...+:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр