Цитата: Maria_P от 14 июля 2014, 22:10:24Может понятны все эти чувства, потому что его вдохновляла эта земля, которая вдохновляет сейчас и нас?
valentina, ну если бы у меня не было словаря, я бы смогла перевести процетов 40) так что пока это скорее заслуга словаря)
Я для изучения в основном интернетом пользуюсь) На "Культуре" видела только уроки французского, немецкий упустила как-то...
Меня тоже это удивило, хотя немцев безэмоциональными и не считаю. Но странно, когда в чужом языке начинаешь видеть и понимать все эти чувства.
Хочу еще попереводить, благо есть еще что переводить) Вообще, в интернете, даже в немецком, его стихов очень мало...
ЦитироватьСтихи очень душевные, не думала, что немец может так писать и выражать такую гамму эмоций и чувств.Меня тоже это удивило, хотя немцев безэмоциональными и не считаю. Но странно, когда в чужом языке начинаешь видеть и понимать все эти чувства.
Цитата: Maria_P от 14 июля 2014, 21:02:35
Вам спасибо:)
Немецкий учить только начинаю, так что, конечно, словарь мне очень помогает местами, особенно там, где используются всякие художественные выражения.
Вообще, стало самой интересно почитать и перевести стихи жителя этих мест, к которым сама неровно дышу.
Продолжение следует)